Englisch | Russisch |
abort sensing and implementary system | система обнаружения неисправности сигнализации и прекращения полёта |
Acceptance and control of supplier incoming production | Приёмка и контроль входящей продукции от поставщика (Uchevatkina_Tina) |
acceptance and delivery specifications | технические условия на приёмку и поставку (образца) |
accordingly NOTAM and AIP government claims | с учётом извещений НОТАМ и требований АИП государств (tina.uchevatkina) |
achievement of record-setting flights to the altitude ceiling and range | совершение "рекордных" полётов на предельную высоту и дальность (Konstantin 1966) |
Additional work which is procured and provided by the Service Provider | Дополнительная работа исполненная обслуживающей компанией (Your_Angel) |
aerodrome power, lighting, and technical services | служба электросветотехнического обеспечения полётов (kotechek) |
aerodrome power, lighting, and technical services | ЭСТОП (kotechek) |
aerodromes, air routes and ground aids | аэродромы, воздушные трассы и наземные средства |
Aerodromes, Air Routes and Ground Aids Section | Секция аэродромов, воздушных трасс и наземных средств (ИКАО) |
Aeronautical Chart and Information Office | Бюро аэронавигационных карт и информации |
Aeronautical Information and Chart Section | Секция аэронавигационной информации и карт (ИКАО) |
aeronautical information and charts study group | исследовательская группа по аэронавигационной информации и картам |
Aeronautical Information and Navigation Support Service | служба АиШОП (служба аэронавигационной информации и штурманского обеспечения полетов savoytruffle) |
aeronautical information monitoring for airdromes and flight regions | мониторинг аэронавигационной информации по аэродромам и регионам полётов (tina.uchevatkina) |
Aeronautical Information Regulation and Control | Регламентация и контролирование аэронавигационной информации (MichaelBurov) |
aeronautical information regulation and control | регламентирование и контроль аэронавигационной информации |
aeronautical maps and charts | аэронавигационные карты и схемы |
affiliates, and their respective officers, directors, members, and employees | партнёрам и его соответствующим сотрудникам, директорам, членам, и наёмным работникам (Your_Angel) |
after takeoff we lost speed and height | после взлёта потеря скорости и высоты (типовое сообщение по связи) |
agreement between Russian airworthiness authorities and foreign country about overseas flight performance | соглашений между авиационными властями России и иностранных государств о выполнении международных полётов (tina.uchevatkina) |
Agreement on Civil Aviation and Airspace Utilization | соглашение о гражданской авиации и использовании воздушного пространства |
Agreement on the air transportation of passengers and baggage | Договор авиаперевозки пассажиров и багажа (Your_Angel) |
aileron and elevator control column | ручка управления элеронами и рулем высоты |
airborne and emergency rescue equipment | БАСО (draugwath) |
airborne check-measure-and-control centre | самолётный контрольно-измерительный пункт (СКИП Sergei Aprelikov) |
airborne early warning and control aircraft | самолёт дальнего радиолокационного обнаружения и управления |
Airborne Early Warning and Control System | Система дальнего радиолокационного обнаружения и управления |
airborne location and strike system | бортовая система целеуказания и наведения средств поражения |
airborne ground target acquisition and illumination laser system | бортовая лазерная система обнаружения и подсветки наземных целей |
airborne ground targeting and laser designator system | бортовая лазерная система обнаружения и целеуказания (наземных целей) |
airborne warning and control system | самолёт дальнего радиолокационного обнаружения и управления |
Aircraft and cabin peculiar items | Бортовые и внутрикабинные специальные наименования (Your_Angel) |
aircraft and crew insurance | страхования воздушных судов и экипажей (tina.uchevatkina) |
aircraft and engine technician | техник по СиД (техник по самолёту и двигателю inguz) |
Aircraft and guidelines detailed in FAA Memorandum | ВС и рекомендации подробно описаны в Меморандуме ФАА |
aircraft communication addressing and reporting system | адресно-отчётная система авиационной связи (october) |
aircraft communications addressing and reporting system | самолётная система связи "запрос-ответ" (MichaelBurov) |
aircraft communications addressing and reporting system | "запрос-ответ" (MichaelBurov) |
aircraft communications addressing and reporting system | адресно-отчётная система авиационной связи (MichaelBurov) |
aircraft control and navigation equipment | информационно-управляющее поле кабины экипажа (состоящее из набора индикаторов и органов управления MichaelBurov) |
aircraft control and navigation equipment | ИУП (MichaelBurov) |
aircraft control and navigation instrumentation | ИУП (MichaelBurov) |
aircraft control and navigation instrumentation | информационно-управляющее поле кабины экипажа (состоящее из набора индикаторов и органов управления MichaelBurov) |
aircraft control and navigational equipment | Информационно-управляющее поле (tay) |
aircraft design and certification | проектирование самолёта и получение сертификата |
Aircraft inspection rules and guidelines for selection of the least risky areas for placing hazardous items | правила досмотра воздушного судна и рекомендации относительно наименее опасных мест для размещения опасных предметов (Alex_UmABC) |
Aircraft Maintenance and Spares Information System | Информационная система управления технического обслуживания и ремонта авиационной техники (AMASIS; используется в Аэрофлоте алешаBG) |
aircraft noise and design effects study | исследования о влиянии изменения конструкции на авиационный шум |
aircraft weight-and-balance measuring system | система измерения массы и центровки ЛА (при загрузке) |
aircraft's flight control and stability problems | проблемы обеспечения устойчивости и управляемости воздушного судна |
Aircrew relations and coordination of actions | Связь и координация между членами экипажа (Alex_UmABC) |
airline normative and organizational-administrative documents | нормативными и организационно-распорядительными документами Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
airline telecommunication and information service | международная служба авиационной телесвязи |
airport surface with indications and alerts | наблюдение за поверхностью аэропорта (MichaelBurov) |
airport surface with indications and alerts | наблюдение за поверхностью покрытий аэропорта с индикацией и сигналами предупреждения (MichaelBurov) |
Airside management and safety | Контроль и безопасность воздушной зоны (Your_Angel) |
airspace and traffic management | управление воздушным пространством и воздушным движением |
alcohol and others drinks wholesale trade | оптовая торговля алкогольными и другими напитками (Uchevatkina_Tina) |
All airport authorities' fees and charges as well as civil aviation administration fees | все комиссии и сборы администрации аэропорта так же, как и сборы полномочных органов гражданской авиации (Your_Angel) |
All modification kit and special tools | все комплекты для модификации и специальные инструменты (Your_Angel) |
All other terms and conditions of the annex | все прочие условия и положения Дополнения (Your_Angel) |
All related Security items and Regulations as well as procedures and compliances | все установленные наименования и требования так же, как и процедуры и соответствия (Your_Angel) |
along track and across track bars | полосы, расположенные вдоль и поперёк направления линии полёта |
altitude and speed parameters | высотно-скоростные параметры (WiseSnake) |
Appropriate sanitation of fruits and vegetables, documentation maintenance, correct concentration of sanitizers | Соответствующая санитарная обработка фруктов и овощей, ведение документации, правильная концентрация дезинфицирующих средств (Uchevatkina_Tina) |
are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | осознал свою ответственность и отношение к таким обязанностям как единое целое (Your_Angel) |
Arrange for meteorological documentation and aeronautical information for each flight | Подготовить метеорологическую документацию и аэронавигационную информацию для каждого рейса (Your_Angel) |
assure consistency of quality of goods and services | Обеспечить систематичность качества товаров и услуг (Your_Angel) |
Attack Angle and Aircraft Overload System | АУАСП (AAAOS BCH) |
attitude-and-heading reference system | система курсовертикали |
attitude and rate indicating system | система индикации углового положения космического корабля в пространстве |
attitude and roll control thruster | двигатель системы ориентации по крену |
attitude gyro and indication system | авиагоризонт и система индикации (Maeldune) |
automated meteorological information and measurement system | автоматизированная метеорологическая информационно-измерительная система (Lidka16) |
automated meteorological information and measurement system | аэродромная метеорологическая информационно-измерительная система (Lidka16) |
automatic adjustment and control unit | БАРК (Блок автоматического регулирования и контроля BCH) |
Aviation Search and Rescue Service Manual | НАПСС (НАСТАВЛЕНИЕ ПО АВИАЦИОННОЙ ПОИСКОВО-СПАСАТЕЛЬНОЙ СЛУЖБЕ gemlyuda) |
balance and trim tab | триммер-флеттнер |
balance and trim tab | триммер-сервокомпенсатор |
bore and stroke | диаметр и ход |
brake rotor and stator assembly | пакет тормозных дисков (колеса шасси) |
brake rotor and stator assembly | пакет тормозных дисков колеса шасси |
Branch location area and its functional areas | Местонахождение филиала и его структурных подразделений (Uchevatkina_Tina) |
cabin and passengers | салон и пассажиры (MichaelBurov) |
cabin and pax | салон и пассажиры (MichaelBurov) |
calculation of necessary and optimum fuel quantity for flight | расчёт необходимого и оптимального количества топлива на полёт (tina.uchevatkina) |
cancel and file | "аннулируйте и зарегистрируйте" |
capability of visual orientation and landing at bad weather conditions | возможность визуального ориентирования и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
carriage spindle of the left and right outboard mid-flaps | валу средней каретки левой и правой внешней секции закрылков (4uzhoj) |
ceiling and visibility OK | "облачность отсутствует и видимость хорошая" |
ceiling and visibility OKAY | нижняя граница облачности и видимости хорошие (Leonid Dzhepko) |
ceiling and visibility unlimited | "высота нижней кромки облаков и видимости не ограничены" |
centralized preparation and launch system | централизованная система проверки и подготовки |
chaff and flare dispenser | устройство выброса дипольных отражателей и ИК ловушек (granin) |
Charter on the rights and obligations of States relating to global navigation satellite system services | Хартия прав и обязанностей государств, связанных с обслуживанием глобальной спутниковой навигационной системы |
Civil Aviation Aircraft Maintenance and Service Manual | Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации (Alex_UmABC) |
clear security and passport control | пройти паспортный контроль и досмотр службой безопасности (VLZ_58) |
cleared and graded area | спланированная часть лётной полосы (Featus) |
Cleared to touch and go | Разрешаю посадку с немедленным взлётом (типовое сообщение по связи) |
cleared touch and go | посадку и взлёт конвейером разрешаю (Lena Nolte) |
cloud and collision warning system | система предупреждения о грозовых образованиях и наземных препятствиях |
cockpit and seagoing personnel training | обучение лётного и мореходного персонала (Uchevatkina_Tina) |
cockpit displays and controls | информационно-управляющее поле кабины экипажа (VNM) |
Cockpit Voice and Data Recorder | Бортовой Регистратор Полётных Данных (RusInterpret) |
Cold and freezing store furnished with storage shelfs | Холодильные и морозильные камеры оборудованы стеллажами (Uchevatkina_Tina) |
collective and engine control stick | рычаг шаг-газ (вертолета) |
collective and engine control stick | рычаг общего шага |
combined pressure-and-vacuum gauge | мановакуумметр |
command and telemetry data | командные и телеметрические данные |
communication, automation and data link application group | группа по автоматизации связи и применению линий передачи данных |
Communication, Navigation, and Surveillance | система связи, навигации и наблюдения (miss_cum) |
Communications, Navigation and Surveillance / Air Traffic Management ATM Implementation Committee | Комитет по внедрению систем связи, навигации, наблюдения и организации воздушного движения |
communications, navigation, and surveillance signals | сигналы связи, навигации, наблюдения (MichaelBurov) |
communications, navigation, and surveillance signals | сигналы CNS (MichaelBurov) |
comparison methods for power of desired and interference signals | методика сравнения мощностей полезного и помехового сигналов (Konstantin 1966) |
compliance assessment sheet, filled and signed | заполненный и подписанный лист нормоконтроля (tina.uchevatkina) |
compressed gases supply and storage system | система обеспечения сжатыми газами |
control and display unit | контрольно-индикаторный прибор (NikolaiPerevod) |
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed On Board Aircraft | Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушного судна (Irina Verbitskaya) |
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft | Конвенция о преступлениях и некоторых других актах, совершаемых на борту воздушных суден |
conventional take-off and landing CTOL aircraft | самолёт обычного взлёта и посадки |
convergence and implementation programme | Программа по преобразованию и внедрению |
cooperation with airport service and handling agents regarding qualitative flight support | взаимодействие со службами аэропортов и хэндлинговыми агентами по вопросам качественного обеспечения рейсов (tina.uchevatkina) |
Coordinate-Time and Navigation Support System of Ukraine | Система координатно-временного и навигационного обеспечения Украины (MichaelBurov) |
Coordinate-Time and Navigation Support System of Ukraine | СКНОУ (MichaelBurov) |
coordination and getting slots for charter and regular flights performance at airport of location | согласование и получение слотов на выполнение чартерных и регулярных рейсов в аэропортах базирования (tina.uchevatkina) |
Cope taxi instructions: after landing make ... degrees and taxi via taxiways numbers to the apron | Запишите инструкцию по рулению: после посадки развернитесь на ... градусов и рулите по РД номера к перрону (типовое сообщение по связи) |
copies of aircraft and passengers insurance certifications and third party liability | копии страховых сертификатов воздушного судна, пассажиров и ответственность перед третьими лицами (tina.uchevatkina) |
copies of registration documents, aircraft suitability certificates and noise certificates in English | копии свидетельств регистрации, удостоверений годности воздушных судов и сертификатов по шумам на английском языке (tina.uchevatkina) |
Counter Terrorism and Security Act | Закон о безопасности и противодействии терроризму (Aleksandra007) |
coupled fire and flight-control system | объединённая система управления полётом и огнем |
course and speed | курс и скорость |
course-and-speed computer | вычислитель курса и скорости |
course indicator and deviation scale | индикатор азимута и шкала отклонения |
crash and rescue vehicle | аварийно-спасательная машина |
Crew seats and stowage areas | кресла экипажа и зоны хранения средств |
current and forecast weather forecast information | сводка о фактической и прогнозируемой погоде (tina.uchevatkina) |
curriculum and methodological recommendations for on-site training | учебный план и методические рекомендации к тренировке на рабочем месте (tina.uchevatkina) |
cycle of stress and adaptation | цикл стресса и адаптации |
data and service management | Управление данными и услугами (Your_Angel) |
Declaration of Design and Performance | Декларация о конструкции и рабочих характеристиках (ISO/TR 224:1998 obninsk.ru kotechek) |
dedicated display and control unit | прибор индикации и регулирования особого назначения (Speedbird555) |
Defence and Civil Institution of Environmental Medicine | Военный и гражданский институт экологической медицины (Канада) |
Deicing and Specialty Systems Division | Подразделение по системам удаления льда и специальным системам (в компании "Goodrich Corporation" bonly) |
delivery and acceptance of performed works for dismantling of property | сдача-приёмка выполненных работ по демонтажу имущества (elena.kazan) |
demonstrative documentation development for FOCC certification of organizing and navigational flight support | разработка доказательной документации для сертификации ЦУП по организационному и аэронавигационному обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
dependence between the meteorological range of visibility and the transmission coefficient | зависимость между метеорологической дальностью видимости и коэффициентом прозрачности атмосферы (Konstantin 1966) |
descent to... and maintain | "снижайтесь до высоты ... и выдерживайте её" |
detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather | обнаружение опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду (Konstantin 1966) |
detonator and fire assembly | снаряжённый взрыватель |
Develop an identification system for toxicant, dangerous and highly inflammable materials | Разработать систему идентификации токсичных, опасных, легковоспламеняемых и легкоиспаряемых материалов |
develop detailed storage procedure of materials in stock such as oxygen container, container under a pressure as also inflammable, toxicant, volatile and dangerous materials | разработать детализированную процедуру хранения материалов на складе, таких как кислородные баллоны, баллоны под давлением, а также огнеопасные, токсичные, легкоиспаряемые и опасные материалы (Uchevatkina_Tina) |
difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagation | различие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала (Konstantin 1966) |
discrete caution and warning indicators | указатели предупредительной сигнализации |
distributor and dump valve | распределительно-сливной клапан |
Doppler velocity and drift angle gauge | доплеровский измеритель скорости и угла сноса (NikolaiPerevod) |
drum and pointer altimeter | высотомер с барабанно-стрелочным отсчётом |
due notice for interested organizations and authorities in the event of failure and emergency situation | своевременное оповещение заинтересованных организаций и должностных лиц при возникновении сбойных и чрезвычайных ситуаций (tina.uchevatkina) |
earn and redeem miles | накапливать и использовать мили (Elina Semykina) |
electric vertical take-off and landing aircraft | электрический летательный аппарат с вертикальными взлётом и посадкой (eVTOL; эСВВП MichaelBurov) |
electric vertical take-off and landing aircraft | электрический самолёт с вертикальными взлётом и посадкой (eVTOL; эСВВП MichaelBurov) |
electric vertical take-off and landing aircraft | электрический самолёт вертикального взлёта и посадки (eVTOL; эСВВП MichaelBurov) |
Emergency Maintenance and Troubleshooting Manual | Руководство по поиску и устранению отказов и повреждений (источник: ГОСТ Р 58049-2017 – cntd.ru dimock) |
Employee performance for flight support and manager for flight organizational support | Работа сотрудников по обеспечению полётов и менеджеров по организационному обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatching | обеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina) |
engine fuel and control | топливная система двигателя (elena.kazan) |
engine fuel and control system | топливная система двигателя (Natalie_apple) |
engine indication and crew alerting system | система индикации обозначения состояния двигателей и тревожного оповещения членов экипажа (EICAS AnaitaBonita) |
engine indication and crew alerting system | система индикации состояния двигателя в кабине экипажа |
engineering and technical personnel | ИТП (Emilia M) |
engine-indicating and crew-alerting system | система индикации рабочих параметров двигателя и предупреждения экипажа |
enroute and text manual | помаршрутно-текстовой аэронавигационный сборник (Emilia M) |
entry, service and cargo doors | входные, служебные и грузовые двери и люки |
Errors and violations | Ошибки и нарушения (Stanislav Okilka) |
European Air Traffic Control Harmonization and Integration Programme | Программа упорядочения и интеграции управления воздушным движением в Европе |
European Centre for Transportation and Logistics | Европейский центр транспорта и логистики (MichaelBurov) |
European Health Safety and Environment | Европейская Организация Здравоохранения и Защиты Окружающей Среды |
fast/slow pointer and scale | Указатель и шкала "Быстро / Медленно" (Displays deviation form manually selected airspeed, FMC calculated speed or limit speed; показывает отклонение от заданной вручную скорости, рассчитанной компьютером FMC скорости или от предельной скорости) |
federal body of governmental communication and information | федеральный орган правительственной связи и информации (Irina Verbitskaya) |
flight electrical and lighting service | служба электросветотехнического обеспечения полётов (rusil1) |
FOCC consist of following units and personnel | в состав ЦУП входят следующие подразделения и персонал (tina.uchevatkina) |
FOCC has proper office spaces for organization of day-and-night service and personnel rest | ЦУП имеет достаточные рабочие помещения для организации круглосуточной работы и отдыха персонала (tina.uchevatkina) |
FOCC have all necessary documentation for using communication tools and lines | в ЦУП имеется вся необходимая документация по пользованию средствами и каналами связи (tina.uchevatkina) |
fore and aft control system | система продольного управления (The synchronized elevator is located near the aft end of the tail boom and connected via control tubes, bellcranks and mechanical bond to the fore and aft cyclic control system. – google.com.ua fantazista) |
fore and aft cyclic control input | изменение циклического шага в продольной плоскости |
fore-and-aft direction | продольное направление |
fore-and-aft distribution | продольное распределение |
fore-and-aft level indicator | индикатор продольного положения судна |
fore-and-aft motion cues | акселерационная информация в продольном движении |
fore-and-aft sense | продольное направление |
fore-and-aft stability | продольная устойчивость |
fore and aft translation | продольное перемещение |
fore and aft vision | обзор вперёд и назад |
foreign country for flight at air area of internal and international air route | иностранных государств на право выполнения полётов в воздушном пространстве по внутренним и международным воздушным трассам (tina.uchevatkina) |
form and coordination of flight schedule | формирование и согласование расписания рейсов (tina.uchevatkina) |
freight and mail | груз и почта |
freight express and mail | срочная доставка грузов и почты |
gear down and locked | шасси выпущено (ответ второго пилота Val_Ships) |
General Conference of Weights and Measure | Генеральная конференция по мерам и весам |
global analysis and information network | глобальная аналитическая и информационная сеть |
governed by, and incorporated into the terms and conditions of | регулируются, и включены в условия (Your_Angel) |
governing law and arbitration | применимое право и арбитраж (Your_Angel) |
ground and flight operations | действия на земле и в полете |
ground distance between departure and arrival aerodrome | ортодромическое расстояние между аэродромами вылета и прилёта (tina.uchevatkina) |
ground facilities and service charge | плата за наземное оборудование и услуги (Your_Angel) |
Ground Handling and Fuel Department | Отдел наземного обеспечения и топливообеспечения (tina.uchevatkina) |
ground resolution in range and azimuth in the slant plane | разрешающая способность на местности по дальности и азимуту в наклонной плоскости |
ground-to-air and air-to-ground | земля-воздух и воздух-земля |
guidance executed decision of relationship cancellation with supplier and its change | оформленное принятое решение руководства о прекращении взаимоотношений с поставщиком и его замене (Uchevatkina_Tina) |
Guidelines for the Introduction and Operational Use of Global Navigation Satellite System | Рекомендации по внедрению и эксплуатационному использованию глобальной навигационной спутниковой системы |
Handling procedures and content of air freight bill for air internal and international transportation of freight | порядок оформления и содержание грузовой авианакладной для воздушной внутренней и международной перевозки грузов (tina.uchevatkina) |
Helicopter Terrain Awareness and Warning System | Вертолётная система предупреждения столкновения с наземным препятствием (HTAWS Stanislav Okilka) |
helicopters were set up with spray booms and insecticide tanks | вертолёты оснащены ...разбрызгивателями и баками для инсектицида (Leonid Dzhepko) |
hereby warrants and represents to | настоящим гарантирует и разъясняет (Your_Angel) |
high and very high frequency direction-finding stations | ВЧ и ОВЧ радиопеленгаторные станции |
high and very high frequency direction-finding stations | ВЧ и ОВЧ пеленгаторные станции |
high power of signal radiation and reception | высокая мощность излучения и приёма сигнала (Konstantin 1966) |
hose-and-drogue pod | контейнер со шланговым агрегатом (системы дозаправки топливом в полёте) |
hose-and-drogue station | точка дозаправки топливом в полёте методом шланг-конус |
hose-and-drogue station | система шланг-конус (дозаправки топливом в полёте) |
hose-and-drogue tanker | ЛА-заправщик с системой заправки шланг-конус |
hot and high performance | характеристики при эксплуатации с горных аэродромов в условиях жаркого климата |
hot and high performance | характеристики на большой высоте в условиях высоких температур |
hub-and-spoke model | хабовая модель ('More) |
hub and spoke network | сеть местных воздушных линий |
hub and spoke network | веерная сеть (маршрутов Krio) |
hub and spoke network | звёздообразная сеть |
hub-and-spoke operation | местные воздушные перевозки (Некорректный перевод. Правильно - воздушные перевозки между хабами (крупными узловыми аэропортами). alexartukov) |
ICAO Flight Safety and Human Factors Programme | программа ИКАО по безопасности полетов и человеческому фактору |
ICAO Technical Instructions and the IATA Dangerous Goods Regulations | техническая инструкция ИКАО и правила перевозки опасных грузов ИАТА (Your_Angel) |
identity of energetic and temporal parameters of sounding signal | х параметров зондирующего сигнала (Konstantin 1966) |
if necessary aircraft leasing contracts copies and charter contract for this carriage in English | при необходимости копии договора аренды ВС и договора чартера на данную перевозку на английском языке (tina.uchevatkina) |
IMA navigation and landing system | ИМА-система навигации и посадки (MichaelBurov) |
imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки (Konstantin 1966) |
imaging of flight areas at the indicator with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
imaging of flight areas with capabilities of visual orientation and landing in bad weather conditions | визуализация на индикаторе областей полёта с возможностью визуального ориентирования и посадки при плохих погодных условиях (Konstantin 1966) |
incident nonavailability and its prerequisite | отсутствие инцидентов и предпосылок к ним (tina.uchevatkina) |
information and control system | бортовая информационно-управляющая система (MichaelBurov) |
information and control system | ИУС (MichaelBurov) |
information and instruction in case of aircraft interception by air defence forces | информация и инструкции при перехвате вс силами пво (tina.uchevatkina) |
information regarding foreign airport handling and fuel supply contracts presence | информация о наличии договоров с зарубежными аэропортами и хэндлинговыми агентами, договоров на топливообеспечение (tina.uchevatkina) |
instrument approach and landing | заход на посадку и посадка по приборам |
instrument approach and landing charts | схемы заходов на посадку и посадки по приборам |
Integrated display of systems and signalling | КИСС (комплексный индикатор систем и сигнализации Orangeptizza) |
Integrated Information and Warning System | КИСС (Комплексная информационная система сигнализации VNM) |
Integrating Risk Based Thinking with the Process Approach and PDCA | Интеграция мышления на основе риска с процессным подходом и ПРКК (планирование, реализация, контроль, корректировка (Your_Angel) |
interchange of kinetic and potential energy | перераспределение кинетической и потенциальной энергий |
Internal and overseas flight is effected where available | Внутренние и международные полёты осуществляются при наличии (tina.uchevatkina) |
internal regulations and work technique of personnel | внутренние инструкции и технологии работы персонала (tina.uchevatkina) |
international air transport regulation: present and future | Регулирование международного воздушного транспорта: сегодня и в будущем |
international and domestic passengers | пассажиры международных и внутренних рейсов (Ying) |
International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations | Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов |
international search and rescue system | международная система поиска и спасания (MichaelBurov) |
joint civil and military aerodrome | аэродром совместного базирования гражданского и военных воздушных судов |
joint civil and military aerodrome | аэродром совместного базирования гражданских и военных воздушных судов |
journal list numbered, tied and sealed | листы журнала пронумерованы, прошнурованы и скреплёны печатью (tina.uchevatkina) |
Lack of timing budget for development and realization of detailed procedure for yarding | Нехватка временных ресурсов для разработки и внедрения детализированной процедуры по хранению материалов на складе (Uchevatkina_Tina) |
Lamp control and monitoring | Блок управления и контроля ламп (bruyere) |
landing and ground handling fees | сборы за посадку и наземное обслуживание (alfa) |
landing and searching headlight | посадочно-поисковая фара (NikolaiPerevod) |
landing and taxi aids | посадочные и рулежные средства (Maeldune) |
landing and taxi lights | посадочные и рулежные огни |
launch-and-leave capability | самонаведение |
launch-and-leave capability | возможность автономного по отношению к носителю наведения оружия после пуска |
launch-and-leave missile system | РК с наведением по принципу "запустил покинул" |
length, main rotor and tail pylon folded | длина вертолёта со сложенными лопастями несущего винта и сложенной концевой балкой |
Life Sciences and Biomedical Engineering Branch | отдел биологических наук и биотехники |
lift and transport facility | подъёмно-транспортное средство (NikolaiPerevod) |
light and variable | слабый и переменный (Yakov) |
List of Operational Contact Points between Vulcanological Agencies, Meteorological Watch Offices and Air Control Center | Список пунктов оперативной связи между вулканологическими станциями, органами метеорологического наблюдения и районным диспетчерским центром |
load and balance sheet | график загрузки и центровки |
load-and-trim sheet | график загрузки и центровки |
Load Control and Flight Operations | Управление грузом и проведение рейсов (Your_Angel) |
local monitoring and correcting station | локальная корректирующая контрольная станция (MichaelBurov) |
local monitoring and correcting station | локальная контрольно-корректирующая станция (MichaelBurov) |
local monitoring and correcting station | ЛККС (MichaelBurov) |
localizer antennas, right and center | антенны правая и центральная курсовой системы |
localizer pointer and deviation scale | указатель и шкала отклонений курсового радиомаяка (Pointer shows localizer position. Scale indicates localizer deviation; указатель показывает положение курсового радиомаяка. Шкала показывает отклонение от луча курсового радиомаяка.) |
Location, Agreed Services and Charges | Местоположение, согласованные услуги, размер платы (Your_Angel) |
location map of air routes and regions of air traffic control for Russian Federation | обзорная карта воздушных трасс и регионов управления воздушным движением Российской Федерации (tina.uchevatkina) |
Locations, agreed services, facilities and charges | Местоположение, согласованные услуги, оснастка и размер платы (Your_Angel) |
looking through the terrorist behavior and passenger response control methods | ознакомление с методами контроля поведения террористов и реакцией пассажиров (Alex_UmABC) |
lube and scavenge pump | насос откачки |
Main landing gear and tail skid | основная стойка шасси и задняя лыжа |
make-and-break coil | катушка прерывателя |
mandatory and voluntary reports | оперативные и добровольные сообщения (tina.uchevatkina) |
manual for operating control and flight control | руководство по оперативному управлению и контролю полётов (tina.uchevatkina) |
mass-and-spring model | моделирующая система масса-пружина |
means for search, rescue and observation | средства поиска, спасения и наблюдения (SRO Konstantin 1966) |
Medical screening of workers and visitors | Медицинский скрининг работников и посетителей (Uchevatkina_Tina) |
mode for detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather | режим обнаружения опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду (Konstantin 1966) |
modern information systems and technologies, technical equipment, communications and data transmission | современные информационные системы и технологии, техническое оборудование, связь и телекоммуникации (tina.uchevatkina) |
Modification kits and any special tools or equipment supplied by the Service Provider | Комплект для модификации и любые специальные инструменты или оборудование предоставленное обслуживающей компанией (Your_Angel) |
modification of A/C and engines | переделка летательных аппаратов и двигателей аппарата (Uchevatkina_Tina) |
Name and Address of Applicant | Наименование и адрес заявителя (Uchevatkina_Tina) |
National Aeronautic and Space Administration | НАСА (США) |
National Institute of Research and Development for Gas Turbines | Национальный институт по исследованию и разработке газовых турбин (bonly) |
nationality and registration mark | государственный и регистрационный опознавательный знак (elena.kazan) |
navigation and weapon-aiming system | навигационно-прицельная система |
no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD | Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления |
no resources for realization of auditor training program making inspection and review according IOSA standards | Отсутствие ресурсов для внедрения программы подготовки аудиторов, проводящих проверки и оценки по стандартам IOSA |
number and governance of service providers | множество и управляемость провайдеров (MichaelBurov) |
number of provided and completed flights | количество обеспеченных и выполненных рейсов (tina.uchevatkina) |
Office of Aviation Enforcement and Proceedings | Управление надзора и процедур в сфере прав потребителей и гражданских прав в авиации (The Office of the Assistant General Counsel for Aviation Enforcement and Proceedings, including its Aviation Consumer Protection Division, monitors compliance with and investigates violations of the Department of Transportation’s (Department) aviation economic, consumer protection, and civil rights requirements. The Office also provides legal review and support on aviation economic licensing matters. Farrukh2012) |
officer of Elbrus Mountain Rescue Party at Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergency Management and Natural Disasters Response | сотрудник Эльбрусского высокогорно-спасательного отряда МЧС РФ (Konstantin 1966) |
onboard and ground systems components concept development | концепции построения бортовой и наземной составляющих системы (PrasoLana) |
onboard weight and balance system | бортовая система определения массы и центровки |
operational and technical documentation | ЭТД (эксплуатационно-техническая документация lepre) |
operational readiness, activation and transition | моделирование рабочих процессов и ситуаций (сотрудниками аэропорта перед его вводом в строй Millie) |
Optical and Electro optical parameters | Оптические и электрооптические параметры (авиация MihayloConSveta) |
optimization of airspace and procedures in the metroplex | оптимизация ВП и правил в метроплексах (MichaelBurov) |
optimization of airspace and procedures in the metroplex | оптимизация воздушного пространства и правил в метроплексах (MichaelBurov) |
Optional dates to include are the target and completion dates | Опционные даты включают установленную дату и дату завершения (Your_Angel) |
orders and instructions of aviation competent authority | приказами и распоряжениями полномочных органов авиационной администрации (tina.uchevatkina) |
organization and action coordination for airline units and personnel in case of failure situation | организация и координация действий подразделений и персонала Авиакомпании в случае возникновения сбойной ситуации (tina.uchevatkina) |
organization and delivery of formalized messages to ATM authorities | организация и подача формализованных сообщений в органы организации воздушного движения (tina.uchevatkina) |
organization and performance of transportation of dangerous goods | организация и выполнение перевозок опасных грузов (tina.uchevatkina) |
organization for practical planning, airplane park usage and all airline flights performance | организация рационального планирования, использования парка ВС и выполнения всех рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
organization of timely, qualitative planning, support and safe execution for airline charter and regular passengers flights | организация своевременного, качественного планирования, обеспечения и безопасного выполнения чартерных и регулярных пассажирских рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
orientation and starting system | система ориентации и обеспечения запуска |
origin and destination | начальный и конечный пункты |
Origin and Destination | полный маршрут (MichaelBurov) |
Origin and Destination Revenue Management | управление доходами на основе полного маршрута (MichaelBurov) |
paint-and-varnish coating | лакокрасочное покрытие |
panoramic and framing cameras | панорамные и кадровые фотоаппараты |
participation in development and perfection of FOCC support for program complex | участие в разработке и совершенствовании программного комплекса обеспечения ЦУП (tina.uchevatkina) |
parts and appliances | части и комплектующие (Yakov F. Yakov F.) |
Passenger and Airport Data Interchange Standards | Стандарты обмена пассажирскими и аэропортовыми данными (Irina Verbitskaya) |
passenger and cargo handling | пассажирские и грузовые операции |
passenger and luggage screening | контроль пассажиров и багажа (platon) |
Passenger transportation and aircraft towing will be charged additionally if required | Перевозка пассажиров и буксировка ВС будут тарифицированы дополнительно по запросу (Your_Angel) |
passport and visa requirements | паспортно-визовой режим |
Perform training of warehouse and technical personnel for yarding procedure | Провести обучение складского и технического персонала по процедуре хранения материалов на складе (Uchevatkina_Tina) |
personal air and land vehicle | персональное воздушное и наземное транспортное средство (MichaelBurov) |
personal computer and programming support | персональные компьютеры и программное обеспечение (tina.uchevatkina) |
Personnel and Administration | личный состав и администрация |
Personnel Licensing and Training Panel | Группа экспертов ИКАО по выдаче свидетельств личному составу и подготовке кадров |
Personnel Licensing and Training Practices Section | Секция свидетельств и подготовки личного состава (ИКАО) |
pod-and-boom layout | реданная схема (Featus) |
Policy for wearing one-time clothing and gloves | Политика в отношении ношения разовой одежды и перчаток (Uchevatkina_Tina) |
prepared general report of irregularities and corrective actions | готовится сводный отчёт по несоответствиям и корректирующим действиям (Uchevatkina_Tina) |
priority of landing at airport and territory overflight of foreign country | право посадки в аэропорту и пролёта территории иностранного государства (tina.uchevatkina) |
Procedure of checking technical and life condition of special technical means of inspection operated at the civil aviation airports | Методика проверки технического и ресурсного состояния специальных технических средств досмотра, эксплуатируемых в аэропортах гражданской авиации (Irina Verbitskaya) |
Procedure of development and application is needed | Требуется разработка и внедрение процедур (Uchevatkina_Tina) |
Procedure of receipt of licence and single licence from aviation authority | Процедуры получения лицензий и разовых разрешений от полномочных авиационных органов (tina.uchevatkina) |
Processed and whole foods properly divided during meal preparation | Обработанные и сырые продукты соответствующим образом разделены во время приготовления питания (Uchevatkina_Tina) |
provides for work orders and operations | предусматривает последовательность технологических операций и работ (tina.uchevatkina) |
public address and alarm system | система общего оповещения и сигнализации |
Radiotechnical Communications and Navigational Equipment Department | Эксплуатация радиотехнического оборудования обеспечения полётов и связи (служба аэропорта kotechek) |
range and orbit determination system | система определения дальностей и орбит |
Rate department and resource management | Отдел тарифов и управления ресурсами (Uchevatkina_Tina) |
Readable now and then | Слышу неразборчиво (типовое сообщение по связи) |
recommendations for standards, practices and procedures | рекомендации по стандартам, практике и правилам |
Recruitment and Placement Section | Секция найма и оформления (ИКАО) |
Recycle bins set at necessary areas, furnished with bags and clean | Корзины для мусора установлены в нужных местах, оборудованы мешками и чистые (Uchevatkina_Tina) |
Redelivery Date is subject to revised work package and additional work if any | Дата возврата регулируется проверенным комплексом работ и дополнительными работами при наличии таковых (Your_Angel) |
regularly bring Quality Management System documentation and information to performers | регулярно доводить документацию и информацию СМК до исполнителей (Uchevatkina_Tina) |
relation between the Doppler returned signal frequency and the pulse-recurrence frequency | соотношение между Допплеровской частотой отражённого сигнала и частотой повторения импульсов (Konstantin 1966) |
release of control and frequency change | передача управления и изменение частоты |
rendezvous beacon and command system | маячно-командная система обеспечения встречи |
report heading and level | Доложите курс и эшелон (типовое сообщение по связи) |
Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
Request to plot and monitor the progress of the flight | Обеспечьте планирование и контроль хода полёта (типовое сообщение по связи) |
Request to switch on VOR and DME | Прошу включить ВОР и дальномерное оборудование (типовое сообщение по связи) |
requests for ticket and hotel reservation | заявки на оформление билетов и бронирование гостиницы (tina.uchevatkina) |
required standards and QMS documentation | необходимые стандарты и документация СМК (tina.uchevatkina) |
Requirements for specialists responsible for valuating the competency level and clearance for unsupervised work of Flight Operations Officer | требования к специалистам, ответственным за оценку уровня компетентности и допуск к самостоятельной работе сотрудников по обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
rescue and fire fighting panel | группа экспертов по спасанию и борьбе с пожаром |
Rescue and firefighting services | Пожарная аварийно-спасательная служба (Inmar) |
rights and interests | права и долевые права (Andrew052) |
rights and liabilities of its participants | права и обязанности его Участников (Uchevatkina_Tina) |
ring and bead sight | кольцевой прицел со сферической мушкой |
Risk is the possibility of events or activities impeding the achievement of an organization's strategic and operational objectives | Риск-это вероятность событий или действий, препятствующих достижению стратегических или оперативных задач, стоящих перед организацией (Your_Angel) |
Risk-based thinking is something we all do automatically and often sub-consciously | Мышление на основе риска это что-то что мы все делаем непроизвольно и очень часто подсознательно (Your_Angel) |
Rotables Allocation and Planning System | Система распределения и планирования ротируемых комплектующих (MichaelBurov) |
rotorcraft snow and dust test | испытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрей |
rotorcraft snow and dust tests | испытания вертолёта в условиях снежного и пыльного вихрей |
RPAS in SESAR and NextGen | беспилотные авиационные системы в SESAR и NextGen (MichaelBurov) |
RPAS in SESAR and NextGen | БАС в проектах SESAR и NextGen (MichaelBurov) |
RPAS in SESAR and NextGen | RPAS в SESAR и NextGen (MichaelBurov) |
Rules of pre-flight and post-flight inspection | Правила проведения предполётного и послеполётного досмотров (Irina Verbitskaya) |
Rules of the Air, Air Traffic Services and Search and Rescue Section | Секция правил полётов, обслуживания воздушного движения и поисково-спасательных работ (ИКАО) |
Rules of the Air and Air Traffic Services | Правила полётов и обслуживания воздушного движения |
Schedule and Tariffs Center | ЦРТ (Центр расписания и тарифов Prime) |
schedule of fits and clearances | перечень основных сочленений и допусков на их ремонт (очень грубая ошибка, поскольку "fits and clearances" - "допуски и посадки" bonly) |
security upgrade and flight regularity, passengers and customers service quality | повышение уровня безопасности и регулярности полётов, качества обслуживания пассажиров и заказчиков услуг (tina.uchevatkina) |
see and avoid capability | способность видеть и избегать |
see and avoid operations | действия по обнаружению и уходу |
see-and-remember capability | проникающая и запоминающая способность (напр., датчиков semfromshire) |
seek and destroy mission | свободная охота (alikan) |
Service and Passenger Building | СПЗ (служебно-пассажирское здание BitterSeas) |
Service Provider shall only perform the work subject to arrival and receiving inspection | Обслуживающая компания должна осуществлять работу с учётом прибытия и контроля при приёмке (Your_Angel) |
Shipping and Mail Unit | Экспедиция (ИКАО) |
shoot-and-penetrate mission | задача на прорыв с предварительным подавлением средств ПВО огнём |
showers of rain and snow | ливневый дождь со снегом |
sighting and computer system | прицельно-вычислительный комплекс (NikolaiPerevod) |
signed and dated | подписанное и датированное (Uchevatkina_Tina) |
significant network of domestic and international routes | значительная сеть внутренних и международных рейсов (Uchevatkina_Tina) |
Single Aerospace Search and Rescue System | Единая система авиационно-космического поиска и спасания РФ (MichaelBurov) |
single and intermitted administration | однократное и дробное введение |
skill maintenance and reacquisition training | тренировка для сохранения и восстановления навыков |
skills maintenance and reacquisition training | тренировка для сохранения и восстановления навыков |
space and airborne | аэрокосмический (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Special Tools and Equipments | Специальный инструмент и оборудование (Your_Angel) |
specified quality and high flight operating safety | заданным качеством и высокой безопасностью полётов (tina.uchevatkina) |
spectrometric oil and filter analysis program | программа спектрометрического анализа масляной системы и фильтров (lxu5) |
speed and altitude envelope | диапазон скоростей и высот полёта |
speed-and-drift meter | указатель скорости и угла сноса |
speed-and-drift meter | указатель скорости сноса |
starboard door and passenger cabin doors | правая дверь и двери в салоне |
steep and slow climbout | при крутом и плавном подъёме на начальном участке (Andy) |
stops-and-goes | посадки с последующим немедленным взлётом (slybrook) |
stops-and-goes | учебные взлёты-посадки (slybrook) |
straight-and-level conditions | условия прямолинейного горизонтального полёта |
straight and level course | прямолинейная горизонтальная траектория полёта |
straight and level flight | режим горизонтального полёта |
stress-and-strain approach | метод расчёта по напряжениям и деформациям |
stress-and-strain approach | метод исследования напряжённо-деформированного состояния |
Supplier audit and supplier evaluation | Аудит поставщика и оценка поставщика (Uchevatkina_Tina) |
Supplier is providing weekly interim releases, which we integrate, test, and track | Поставщик предоставляет еженедельный промежуток времени, в который мы объединяем, тестируем, и выверяем (Your_Angel) |
supplier safety and quality certificate availability | наличие сертификата по безопасности и качеству поставщика (Uchevatkina_Tina) |
Surface Movement Guidance and Control System | система управления и руководства наземным движением (Andy) |
Surface Movement Guidance and Control System | управление наземным движением и система контроля (MichaelBurov) |
Surface Movement Guidance and Control System | Система управления наземным движением и контроля за ним (vp_73) |
take-off and hover | взлёт для висения (брит.; вертолёты) |
Take-off and landing charge | Сборы за взлёт и посадку (Your_Angel) |
take-off and landings slots | слоты на взлёт и посадку (Andy) |
taxes, fees and charges | налоги и сборы (эл. билет Boris54) |
technical maintenance and aeronautical engineering repair department | отдел технической эксплуатации и ремонта авиационной техники (NikolaiPerevod) |
technical maintenance and aeronautical engineering repair department | ОТЭРАТ (NikolaiPerevod) |
Technical maintenance and repair of aerotechnics Manual | НТЕРАТ (Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники gemlyuda) |
test and development site | испытательная и доводочная база |
the Guideline for Search and Rescue Flight Operations | Руководство по поисковому и аварийно-спасательному обеспечению полётов (SBSun) |
the Guideline for Search and Rescue Flight Operations | РПАСОП (SBSun) |
the Handling Company agrees to be subject to the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirements | Обслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза |
the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях |
the Handling Company will make available a copy of its training program and staff training qualifications | Обслуживающая Компания будет обеспечивать предоставление копий таких программ подготовки персонала |
the International Arrival and Departure fee | Сбор за международные прибытия и отправления |
the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the Services | Материалы и инструменты которые должны быть предоставлены Клиентом для выполнения услуг обслуживающей компанией |
the National Institute of Statistics and Economic Studies | Национальный институт статистики и экономических исследований Франции |
the parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annex | стороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнением (Your_Angel) |
the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged | см. for good and valuable consideration (4uzhoj) |
the 2015 revision makes it more explicit and builds it into the whole management system | 2015 поправка сделала концепцию более определённой и сформировала её в целую систему управления (Your_Angel) |
the Service Provider shall perform the following services as per the respective Work Packages and Engineering Orders | Обслуживающая компания обязуется предоставлять следующие услуги согласно соответствующему комплексу работ и техническим заданиям |
the terms and conditions not contained in this Annex shall be governed by the terms and conditions contained in | Сроки и условия не содержащиеся в настоящем Дополнении регулируются сроками и условиями содержащиеся в |
ticket and hotel reservations | бронирование билетов и гостиницы (tina.uchevatkina) |
Tools and materials to be supplied by the client | Инструменты и материалы поставляемые Клиенту (Your_Angel) |
Tow approved via taxiway 2 and main taxiway | Буксировку разрешаю по РД 2 и магистральной (Lena Nolte) |
trace and advise | "проверьте и сообщите" |
trade names, service marks and trademarks | фирменные наименования, знаки обслуживания и товарные знаки (Your_Angel) |
trademarks, service marks and tradenames | товарные знаки, знаки обслуживания и фирменные наименования (Your_Angel) |
training in spin entry and recovery | обучение выполнению штопора и вывода из него (VNM) |
Training program for non-flight crew and non-flight support personnel | программа подготовки персонала, не относящегося к экипажу и сотрудникам по обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
Training program for personnel unrelated to crew and employees of flight support | программа подготовки персонала, не относящегося к экипажу и сотрудникам по обеспечению полётов (tina.uchevatkina) |
transmission and rotor assembly | система трансмиссия-несущий винт |
unitability and interchangeability of major units | Унифицируемость и взаимозаменяемость основных узлов (Konstantin 1966) |
upgrades and downgrades | повышение и понижение статуса пассажиров (ЛисаА) |
upper and lower limits | верхняя и нижняя границы (ограничения полётов) |
Using hardware and software in working process are | Используемые в процессе работы оборудование и программное обеспечение (tina.uchevatkina) |
vehicle and launch complex | ракетно-стартовый комплекс |
verification and validation | ВиВ (MichaelBurov) |
verification and validation | валидация и верификация (MichaelBurov) |
vertical and horizontal stabilizers | вертикальное и горизонтальное оперение (geseb) |
vertical attitude takeoff and landing aircraft | самолёт вертикального взлёта и посадки с вертикальным положением фюзеляжа при взлёте и посадке |
vertical short takeoff and landing | вертикальный / укороченный взлёт и посадка |
vertical take-off and landing | летательный аппарат вертикального взлёта и посадки (Alex_Odeychuk) |
vertical take-off and landing | вертикальный взлёт и посадка |
vertical take-off and landing VTOL aircraft | самолёт вертикального взлёта и посадки |
vertical takeoff and landing airlifter | военно-транспортный самолёт вертикального взлёта и посадки |
vertical-takeoff-and-landing aircraft | самолёт вертикального взлёта и посадки |
visual approach and landing chart | карта визуального захода на посадку и посадки |
visual orientation and landing at bad weather conditions | визуальное ориентирование и посадки при плохой погодной обстановке (Konstantin 1966) |
water and oil truck | водомаслозаправщик |
water and waste system | система водоснабжения и удаления отходов (Maeldune) |
weight and balance | вес и центровка (User) |
weight and balance chart | диаграмма весов и центровок |
weight and balance chart | центровочный график (ЛисаА) |
weight and balance controlled | диспетчер по загрузке и центровке |
weight and balance controller | диспетчер по загрузке и центровке |
weight and balance data | данные измерений массы и центровки (ЛА при загрузке) |
weight and balance data | весовые и центровочные данные |
weight and balance form | сводка по весам и центровкам |
Weight and Balance Manual | Руководство по загрузке и центровке (источник: ГОСТ Р 58049-2017 – cntd.ru dimock) |
Weight and Balance Manual | Руководство по загрузке и центровке ВС (lepre) |
weight and balance manual | руководство по центровке и загрузке (РЦЗ) Найдено на aviaforum.ru/threads/zapadnaja-dokumentacija.19088/ 4uzhoj) |
weight and balance report | отчёт о центровке и балансировке (elena.kazan) |
weight and balance sheet | сводка по весам и центровкам |
weight and balance sheet | центровочный график (YanYin) |
Weight and CG limitation | ограничения по весу и центровке (самолета, вертолета smovas) |
weightlessness-and-vacuum conditions | условия невесомости и вакуума |
Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
which personnel control support and maintenance work for above-named communications and equipment | сотрудники которой контролируют обеспечение и поддержание в исправном состоянии вышеуказанных средств связи и оборудования (tina.uchevatkina) |
white flashes: "land at this aerodrome and proceed to apron" | белый мигающий свет: "выполняйте посадку на этом аэродроме и следуйте к перрону" (сигнал для воздушных судов в полёте) |
width, main rotor and tail pylon folded | ширина вертолёта со сложенными лопастями несущего винта и концевой балкой |
will follow code of ethics requirements for auditors and specialists | буду руководствоваться требованиями Кодекса Этики аудиторов / экспертов |
will have to pay locally to authorities and suppliers | оплачивает на местной основе администрации и поставщикам (Your_Angel) |
will make available a copy of its training program and staff training qualifications | будет обеспечивать предоставление копий таких программ подготовки персонала (Your_Angel) |
worksheet of itemized revisions and bulletins | лист регистрации внёсенных ревизий и бюллетеней (tina.uchevatkina) |
you have misjudged distance and clearance | Ошибка в оценке расстояния и запаса высоты (типовое сообщение по связи) |